Meeting Register Page

Meeting banner
Arabic Translation: A Hands-on Workshop
Moderators: Elisabeth Jaquette and Kareem James Abu-Zeid

Struggling with a passage or a title that is resisting translation? Looking for some creative camaraderie in these days of isolation? Come join fellow Arabic-to-English translators for an interactive workshop. Bring a conundrum (one to three sentences) that has been stumping you—an idiom, a title, a line of dialogue—or simply put heads together with fellow Arabic translators. We'll focus on specific solutions for each participant’s dilemma, and also discuss possible general approaches that these short “case studies” suggest. Please send the passage in Arabic as well as your working draft in English (if you have one) to and by September 24. While aimed primarily at fellow Arabic translators, this workshop welcomes those working from any language.

Elisabeth Jaquette is a translator from Arabic and Executive Director of ALTA. Her work has been nominated for the TA First Translation Prize and Best Translated Book Award, and supported by a PEN/Heim and several English PEN Translates Awards. Recent translations include Adania Shibli’s Minor Detail and Dima Wannous’ The Frightened Ones.

Kareem James Abu-Zeid, PhD, translates authors from across the Arab world. His work has earned him an NEA translation grant (2018) and PEN Center USA’s Translation Award (2017), among other honors. His most recent translation is Adonis’ Songs of Mihyar the Damascene. The online hub for his work is

Sign up below. You must be registered for the full conference to attend this workshop. There is no maximum number of participants.

Oct 4, 2020 12:30 PM in Eastern Time (US and Canada)

Meeting logo
* Required information